медицинский туризм дубаи

Медицинский туризм в ОАЭ: когда вам нужен медицинский переводчик

Почему всё больше людей выбирают ОАЭ для лечения

Объединённые Арабские Эмираты — один из ведущих медицинских хабов региона. Особенно востребованы клиники в Дубае и Абу-Даби, предлагающие:

  • высокотехнологичную диагностику
  • пластическую хирургию
  • стоматологию
  • онкологическое и репродуктивное лечение
  • реабилитационные и оздоровительные программы

Сюда едут пациенты из СНГ, Европы, Азии и Африки. Уровень медицины — мирового класса, а вот с языковым барьером всё не так просто.

Именно здесь медицинский переводчик становится незаменимым помощником.


Когда вам обязательно нужен медицинский переводчик

Многие врачи и клиники в ОАЭ говорят по-английски или арабски, но это не всегда удобно и безопасно для пациента. Даже базовое знание английского не гарантирует понимание медицинских терминов.

Вот ситуации, в которых переводчик необходим:

СитуацияПочему нужен переводчик
Первая консультация у врачаТочное описание симптомов и истории болезни
Операции, процедуры, диагностикаПеревод рекомендаций, анализов, заключений
Подписание информированного согласияПравильное понимание юридических и медицинских рисков
Лечение ребёнка, пожилого родственникаЭмоциональная и коммуникативная поддержка
Страховые и визовые документыПеревод медицинских справок, диагнозов, рецептов
Сопровождение в больницеУстная поддержка в общении с персоналом

Что делает медицинский переводчик?

Медицинский переводчик — это не просто лингвист. Он:

✅ Знает терминологию (от МРТ до эндоскопии)
✅ Умеет работать в условиях стресса и срочных решений
✅ Соблюдает конфиденциальность
✅ Чётко передаёт диагноз, симптомы, лечение, рекомендации
✅ Объясняет пациенту важные детали — доступно и точно


Какие документы переводятся при медицинском туризме

Перед поездкой в ОАЭ для лечения часто требуется перевести и нотариально заверить следующие документы:

  • История болезни
  • Результаты анализов, КТ, МРТ
  • Заключения врачей
  • Медицинские назначения и рецепты
  • Справки для посольства или визы
  • Документы для страховой компании

📌 Важно: в некоторых клиниках ОАЭ принимают только официальные переводы с печатью и подписью аккредитованного переводчика.


Сколько стоит медицинский перевод в ОАЭ

УслугаЦена (USD)
Устный перевод при консультации (1 час)от 50 $
Сопровождение в клинике на день (8 часов)от 300 $
Перевод мед. документов (1 стр., англ/рус)от 30–40 $
Нотариальное заверение (по запросу)от 25–50 $

Почему клиенты доверяют GLB Translations

Мы:

✅ Работаем с проверенными медицинскими переводчиками
✅ Гарантируем конфиденциальность и точность
✅ Сопровождаем пациентов в клиниках, на операциях, консультациях
✅ Переводим документы для госпиталей, страховых и консульств
✅ Обслуживаем на арабском, английском, русском, французском и др.


Как заказать медицинского переводчика в ОАЭ

📞 Просто напишите нам в WhatsApp или оставьте заявку на сайте glbtranslations.com — мы подберем специалиста под вашу ситуацию, язык и специализацию врача.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *