Сопровождение переводчика на переговорах в ОАЭ

Сопровождение переводчика на переговорах в ОАЭ: как это работает и сколько стоит

Почему без переводчика не обойтись

Бизнес в ОАЭ — это встречи, презентации, контракты и международные выставки, где точность и понимание — ключ к успеху. Даже если вы уверенно говорите на английском, профессиональный переводчик на переговорах — это не просто «перевести слово в слово», а:

  • правильно передать интонации, смысл, юридическую точность
  • избежать недопониманий и потери репутации
  • обеспечить культурную корректность и этикет общения в арабской среде

Когда нужен устный переводчик в ОАЭ

Вот ситуации, в которых сопровождение переводчика становится необходимостью:

СитуацияПочему важен переводчик
Подписание контрактов с арабской сторонойГарантия точного понимания юридических терминов
Переговоры с партнёрами из Китая, Европы и GCCУстранение языковых барьеров
Участие в выставках (Gulfood, GITEX, Arab Health)Помощь в переговорах с международными клиентами
Посещение госучреждений, налоговой, банковПеревод и объяснение терминов, форм и процедур
B2B-презентации, питчинг стартапаУбедительная и культурно-грамотная подача идей

Как проходит сопровождение

1. Подготовка:
Вы предоставляете переводчику информацию о цели встречи, документах, терминах и составе участников. Это помогает подготовить профильную лексику (юридическую, медицинскую, финансовую и т.д.).

2. Переговоры:
Переводчик работает в режиме последовательного перевода (вы говорите — он переводит) или синхронного (одновременно с вашей речью — при наличии оборудования).

3. Документальное сопровождение:
Часто после переговоров требуется перевод итоговых документов, контрактов или протоколов.


Сколько стоит сопровождение переводчика в ОАЭ

Стоимость зависит от:

  • языка перевода (арабский, английский, русский, китайский и т.д.)
  • уровня подготовки переводчика (деловой, медицинский, технический профиль)
  • продолжительности и формата встречи
  • необходимости выезда, сопровождения в другие эмираты, в госучреждения или выставки

💵 Стоимость сопровождения переводчика в ОАЭ (в USD)

УслугаСредняя цена (USD)
Устный перевод (1 час)50 $
Устный перевод (4 часа / полдня)200 $
Устный перевод (8 часов / полный день)300 $
Выезд в другой эмират+ транспортные расходы отдельно

🔹 Ставка за перевод составляет 50 $ в час или 300 $ за день сопровождения.


Как выбрать переводчика для переговоров

Вот что важно учитывать:

✅ Опыт в нужной сфере (юридическая терминология, медицинский перевод, финансовые переговоры)
✅ Владение культурными особенностями общения (особенно при работе с арабскими и азиатскими клиентами)
✅ Гибкость и умение быстро адаптироваться
✅ Наличие сертификации и рекомендаций


Почему клиенты выбирают GLB Translations

Мы предоставляем профессиональных переводчиков в Дубае, Абу-Даби и других эмиратах, владеющих:

  • английским, арабским, русским, французским, китайским, испанским и другими языками
  • опытом в бизнес-переговорах, юридических консультациях, презентациях и международных сделках
  • знанием делового протокола и локальной специфики общения

📩 Нужен переводчик на переговорах в ОАЭ?
Оставьте заявку на glbtranslations.com или напишите в WhatsApp +971582354014 — мы подберём специалиста под вашу задачу.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *